9.16 略懂日語的好處

 

  最近或許是因為接觸日語文字的機會變多(雖然我也不明白為什麼,可能只是因為我願意去接觸了吧XD),認字的速度有稍微加快一些(雖然還是很慢)。

 

  看得懂簡單的日語的好處,就是可以去挖日本網站的東西XD

 

  二コ二コ就是其一,這就不用多介紹了。

 

  偶爾動漫的相關貼吧也會有人翻譯日文同人小說,畢竟是極少(我也很佩服並感謝那些好心的能人)所以翻譯的文本通常不是極短篇便是文筆和內容都非常值得一看的作品。

 

  最近新增的翻譯作品(翻譯未完)中剛好有人將原址貼出,於是我便順著找過去,然後意外發現有不少很不錯的東西XDD

 

 

  (內有咎狗SA同人文部份節錄翻譯。)

 

 

  Lyrio

 

  (說是不少,其實量並不多,只是難得能找到文筆如此接近原作感又是自己喜愛的配對的作品,只要有兩三篇就足夠令我感動了XD

 

  作者網站中的小說都是寫N+C三部作品的延伸,而且他喜愛的配對剛好也都和我一樣,所以本人自然像是挖到寶般欣喜無比XDD

 

  哇~好強~ 這種話不要來對我講XD 我閱讀速度緩慢到最多是中文閱讀的1/3,而且還不保證全部都看得懂,全文也僅止在「自己看得懂,翻譯就算了」的狀態下。網路上,尤其是身為動漫迷(或其他相關),日文強大的能人可是如山如海多呀~(遠望)

 

  以着迷的程度若是中文的我早就一口氣全部看完,但因為是日文……對於日語還嫩得和小學生差不多(不要污辱小學生)的我而言閱讀也是參雜著痛苦的。要不是基於對SA強大的我也很難看完呀XDD

 

  不過畢竟是同人小說,用詞並沒有很艱澀,大多是一般用語,詞彙也總是一再地重複出現,對我來說仍稱得上是輕鬆的(撇開文字閱讀緩慢不談的話)。

 

  與原作角色性格相近的日文同人小說還有另外一個好處,就是可以照著對白自己念出來自娛XDDD(請不要嘲笑我,一定有人跟我一樣做同樣的事啦XDDD

 

  (以下分享心花怒放的片斷~)

 

 

  「このピアスは俺の所有物である証だ…この先もずっと…」

  (這個臍環就是我的所有物的証明…這之後一直都是…)

 

 

  ずっと?

 

  ずっと…それはいつまで?

  そんな不確かな言葉はいらない。

 

  一直?

 

  一直…直到什麼時候?

  我不需要那樣不確定的話。

 

 

  「っ…ずっとじゃなくて……一生って言えよ…。一生死ぬまで…死んでも!……傍にいるって…言えよ…」

  「……不是只有一直……說是一生…。一生直到死亡…死了也是!……會在我的身邊…快說…」

 

 

  「……一生…離さん。お前は黙って俺の傍に居ればいい。

  「……一生…也不放手。你只要安靜地待在我身邊就夠了。」

 

 

  所有物とか所有者とか、今はそんなことどうでもいい。

  シキが俺の傍に居てくれるなら、所有物でもいいと思ってしまっている。

  所有物什麼的所有者什麼的,現在那些事情怎樣都好。

  只要シキ在我的身邊,就算作所有物也沒什麼關係了。

 

 

  アキラ的大告白呀~~看得我心中小花奔放~

 

 

 

  「シキ…俺、あんたのこと思っている以上に好きみたいだ…」

  「シキ…我對你的喜歡似乎有些超乎想像…

 

 

  「シキ?」

 

 

  「んっ…あんたは…どうなんだよっ……」

  「嗯…!你…到底是想怎樣…」

 

 

  「なんだ?」

  「怎麼?」

 

 

  「俺のこと…少しは……好きとか…」

  「我的事…至少有點…喜歡之類的…」

 

 

  「くだらんな。」

  「真是無聊。

 

 

  「っ?!」

  「?!」

 

 

  なんだよそれ……こんなキスしておいて…くだらないって…

  那什麼啊……這樣親吻過來…居然說無聊…

 

 

  「……俺には愛だの恋だのよくわからん。…だが……お前は特別だ

  「……我對於愛什麼的、戀什麼的不懂。…但是…你是特別的。」

 

 

  「特別?」

  「特別?」

 

 

  「切っても切れない関係であり、一生離すつもりはない。俺がこんな風に思うのは、生涯お前一人だけだろうな

  「有著切也切不斷的關係,一生也沒有放手的打算。我會這樣想,這輩子也只有你一個人了吧。」

 

 

  それは、告白になるんじゃないのか?

  這,不就像是告白了嗎?

 

  「そっか……シキも同じ気持ちだったんだな…」

  「這樣啊……シキ也是同樣的心情啊…

 

 

  「…もう黙れ。」

  「…夠了閉嘴。

 

 

  這種對白就算只是唸一遍我也滿足得輕飄飄了XDD 後頭就不用說了,自然是甜甜蜜蜜的省略過程XDD

 

  最後卻有個令人心醉又好笑的片段,因為本文是以ED1シキ恢復神智後反倒是Akira呈現半癱瘓狀態,正在復健的過程中逐漸產生不安並與シキ恢時常爭吵的內容。

 

 

  雲雨中シキ表示也能以這種方式幫助アキラ復健(至於怎麼做就不多說了XD,過後シキ保持跪姿俯下身去親吻了アキラ的腳,アキラ大吃一驚,那無關性的意思,而是類似某種神聖的儀式

 

  從腳根到腳趾親吻才終止,アキラ強而有力的目光對上。

 

 

  「俺は…例えお前が一生歩けなくても手放すつもりはない

  「我…就算你這一生都再也無法行走也不打算放手。」

 

 

  「…っ………」

 

 

  愛だの恋だのわからないなんて言っておいて、そんな臭いことがよく言えたもんだ。

  不覚にも、涙が出た。

  愛什麼的戀什麼的還說不懂,居然說得出那樣的謊話。

  不知覺地,淚水浮了出來。

 

 

  「俺は…嫌だっ……それでも…シキと一緒にっ…歩きたい…」

  「我…討厭那樣……而且…想和シキ一起…走…」

 

 

  「……ならばまたリハビリを続ければいい。いつもでも相手になってやる」

  「……那樣的話復健繼續就好了。我隨時都能當你的對象。

 

 

  「っ!あんなリハビリはもう沢山だ!!」

  「…!那樣的復健已經夠了!

 

 

  アキラ怒得下意識將手邊的枕頭丟出,卻連撞到牆壁都沒有。面前的シキ安穩地微笑著,アキラ已經什麼也說不出來了。

 

 

(以上片段對白節錄自「一生っていえよ」

 

 

  呀~食完便已經滿足了

 

  一直以來看見的SA同人文滿意的都極短,很少有這樣能將怨念前後都填滿充足(?)的文章~而且文筆和角色精準度也很高,真的讓我大滿足呀wwww

 

  這篇文並不是只到這裡結束,後面還有一段搞笑又溫馨無比的收尾,就請看得懂的朋友們自行品味其中樂趣吧 (日文高段的朋友們也請高抬貴手,翻譯很破就請無視吧XDD

 

  其實這篇日記的重點也就只是這個而已啦哈哈!XDD

 

 

 

發表留言

秘密留言

自我介紹

アレックシア

Author:アレックシア
目前追集中──

【漫畫】
黑子的籃球
東京食屍鬼
只有神知道的世界
最遊記BLAST
中村老師作品系列
Super Lovers
Skip Beat
愛麗絲學園
好想告訴你
3月的獅子
姊嫁物語
真的是聲優嗎

【夏番】
黑子的籃球
刀劍神域SAO

【遊戲】
PersonA ~オペラ座の怪人(PC)
十鬼の絆(PSP)

【隨寫】
試圖寫完一篇網誌中。

月曆
11 | 2016/12 | 01
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
類別
最新文章
月份存檔
最新留言
關於本網誌
宅。腐。生活札記
近況
最近在做的事:   
搜尋欄
萌え
Nitro+CHiRAL Presents The fifth anniversary DRAMA CD『CHiRAL CAFEへようこそ』 Nitro+CHiRAL Presents The fifth anniversary DRAMA CD『CHiRAL CAFEへようこそ』 Nitro+CHiRAL Presents The fifth anniversary DRAMA CD『CHiRAL CAFEへようこそ』 【Starry☆Sky ~in Winter~ 応援中!】 【Starry☆Sky ~in Autumn~ 応援中!】 【Starry☆Sky ~in Summer~ 応援中!】
連結
加為部落格好友

和此人成爲部落格好友